so as to 〜か、so…as to〜で迷っています。 翻訳アプリだとso as to〜が...

img

15:2011so as to 〜か、so…as to〜で迷っています。。

so as to 〜か、so…as to〜で迷っています。。

翻訳アプリだとso as to〜がまんま日本語文と同じで。。

けれどso as to〜は「〜するために」と目的で教わったので納得いきません。。

どちらが正解ですか?解き方も教えてください。。

英語 | 15:32He was so fortunate as to find a good job. ≒ He was so fortunate that he found a good job. ≒ He was fortunate enough to find a good job.このはいかがでか?